Теофил Норт | |
Theophilus North | |
Жанр: | |
---|---|
Автор: | |
Язык оригинала: | |
Публикация: | |
Издательство: |
Harper & Row |
Теофил Норт (англ. Theophilus North) — роман американского прозаика Торнтона Уайлдера. Последнее крупное произведение Уайлдера, а также последнее произведение, изданное при его жизни. На русский язык роман перевёл Виктор Голышев.
Содержание |
Произведение было впервые издано в 1973 году. Оно частично основано на фактах биографии самого Уайлдера, а частично является вымышленной биографией брата-близнеца автора, умершего вскоре после рождения.[1]
Роман представляет собой воспоминания самого Теофила Норта, уже пожилого человека, о событиях почти полувековой давности — о лете 1926 года. Теофил Норт — преподаватель мужской частной школы. Учебный год закончился раньше в связи с эпидемией гриппа и Норт решил отправиться в путешествие. Купив у приятеля старый автомобиль, он отправляется в путь без особых планов. Дорога приводит его к городу Ньюпорт, штат Род-Айленд, где за семь лет до этого он служил в береговой артиллерии. Машина Норта ломается на въезде в город и ему приходится остаться здесь надолго. Чтобы обеспечить себе достойное существование, Теофил нанимается учителем игры в теннис в местный клуб, начинает давать частные уроки, а также читает вслух богатым горожанам. Вскоре Норт, благодаря своему умению разрешать крайне деликатные вопросы, становится известен всему городу.
Первым делом Теофила становится дело Дианы Белл — дочери богатого нью-йоркского дельца, которая решает выйти замуж втайне от родителей. Те, однако, узнают о её планах, но, боясь огласки и газетной шумихи, решают спасти положение, обратившись к частному лицу. Норта им рекомендует директор казино, в котором тот работает теннисным инструктором. Норт догоняет сбежавших влюблённых и простыми разговорами разрушает их отношения, оказавшиеся не столь прочными, как они думали.
Богатая пожилая жительница Ньюпорта Норина Уикофф находится в трудной ситуации. На её доме лежит «проклятье» — горожане считают, что в нём водятся привидения. Слуги не хотят работать в этом доме, гости миссис Уикофф не желают оставаться здесь допоздна. Одержимая желанием установить причину, по которой дом приобрёл столь дурную славу, миссис Уикофф приглашает Норта помочь ей разобраться с фамильной перепиской, в которой она надеется найти ключ к пониманию ситуации. В конце концов Норт узнаёт правду, и, движимый приязнью к миссис Уикофф, решает помочь ей изменить ситуацию. Он рассказывает несколько выдуманных историй про этот дом своей знакомой — влиятельной журналистке Флоре Диленд, которая впоследствии публикует их под своим именем. Горожане столь удивлены новыми «фактами» из истории дома, что его дурная слава отступает на второй план.
Джеймс Мак-Генри Босворт — престарелый горожанин, бывший дипломат, владелец крупного состояния, оказавшийся заложником неприятной ситуации: его близкие, желая взять дела по дому, а также распоряжение капиталом Босворта, в свои руки, убеждают его, что он крайне болен и всячески ограничивают его активность. Теофил Норт приглашён в дом в качестве чтеца для мистера Босворта. Быстро поняв ситуацию в доме, Норт, несмотря на исповедуемую им позицию невмешательства, старается помочь мистеру Босворту освободиться от тотального диктата родных.
Теофил с удивлением обнаруживает, что в Ньюпорте живёт его знакомый по университету Николас Ванвинкль. Ванвинкль — лётчик-ас, герой Первой мировой войны, известный на всю страну. Однако и в его жизни множество неприятностей. Сам по себе он небогат, но женат на женщине с большим состоянием. Как и герой предыдущей истории, Николас — жертва домашнего диктата самодурки-супруги, доставляющей беспокойство многим жителям города. Он просит Теофила позаниматься с ним немецким, потому что надеется через некоторое время отправиться в Германию на встречу асов Первой мировой войны. Пользуясь случайно услышанным разговором, а также стечением обстоятельств, Норт разыгрывает злой спектакль с супругой Ванвинкля, а также косвенно вынуждает её дать мужу деньги на поездку в Германию.
Элбер Хьюз — молодой небогатый человек и крайне талантливый каллиграф. Против своей воли он вовлечён в преступное сообщество, занимающееся подделкой старинных документов. Чтобы высвободить Хьюза из столь неприятной ситуации, не подвергая его опасности ни со стороны преступников, ни со стороны полиции, Теофилу приходится изрядно постараться, а заодно и снять комнату в доме миссис Киф, в которой раньше располагалась преступная лаборатория.
Чарльз Фенвик — шестнадцатилетний отпрыск богатой ньюпортской семьи. Подросток испытывает некоторые психологические трудности — с исключительным презрением он относится ко всем окружающим, за исключением своей младшей сестры Элоизы и нескольких священников, на чьих службах он бывал. Теофила Норта приглашают в дом в качестве преподавателя французского языка для Чарльза, с тайной миссией — по возможности поправить положение дел. Норт достаточно быстро устанавливает причину проблемы и с помощью педагогических приёмов старается её разрешить.
Норта приглашают читать супруге богатого ньюпортца Джорджа Грэнберри — Майре. Майра беременна, муж её постоянно проводит время не дома под предлогом «занятия изобретательством», и чтение должно развеять её скуку. Теофил и Майра быстро сходятся друг с другом. Майра, осознавая крупные пробелы в своём образовании, старается наверстать упущенное, а Теофил охотно ей в этом помогает. Параллельно с этим Норт налаживает отношения между супругами.
Бенджамин — юноша-калека, лишённый возможности ходить, и обладающий выдающимися способностями и блестящей эрудицией. Он нанимает Норта чтобы читать с ним Данте. Теофил понимает, что Бенджамин, несмотря на свои способности и наличие заработка (он составляет головоломки и кроссворды для газет и журналов), испытывает некоторые комплексы из-за своего увечья. Норт делится с Бенджамином своим жизненным опытом, а также помогает ему наладить отношения с противоположным полом, что благотворно влияет на Бенджамина.
Алису Норт встречает в ресторане. Она — жена моряка, с которым уже пять лет состоит в браке, и от которого не может завести детей. Алиса решает использовать свой шанс и завести ребёнка от Норта, но ей нелегко переступить через свои принципы и религиозные заповеди. Теофил убеждает её в том, что поступок, совершённый со столь благим намерением как рождение ребёнка, не может быть дурным. Больше они никогда не встречались.
Норта приглашают заниматься французским языком с Элспет и Артуром — детьми состоятельных ньюпортцев. Элспет 17 лет, она находится на домашнем обучении, поскольку страдает от сильных головных болей. При этом в городе ходят слухи о некоем «целительском» даре Теофила, который он однажды продемонстрировал во время инцидента в теннисном клубе. В итоге Норт излечивает Элспет наложением рук и советует её доктору, ранее настаивавшему на операции, прописать ей отдых в сельской местности. Доктор, удивлённый способностями Норта, предлагает ему стать своим секретарём, но Норт отвечает отказом.
Эта история хронологически является своеобразным продолжением истории «Девять фронтонов», на что сам автор указывает в начале главы. Бодо — немецкий дипломат, с которым Норта связывают приятельские отношения. Персис — внучка мистера Босворта, единственный искренний и благожелательно настроенный человек среди всей его родни, которая также страдает от тирании своих родственников. Бодо влюблён в Персис и хочет на ней жениться, но его смущают слухи о её первом супруге, который покончил с собой при загадочных обстоятельствах. Норт узнаёт истинные обстоятельства этого происшествия и делает их достоянием общественности, таким образом способствуя сближению Бодо и Персис.
В 1988 году роман был экранизирован под названием «Mr. North» (рус. Мистер Норт). Роль Теофила Норта сыграл американский актёр Энтони Эдвардс.[2]
В 2006 году адаптированная Мэтью Бёрнеттом версия романа была поставлена ньюйоркской труппой «Keen Company».[3]
Торнтон уайлдер теофил норт, торнтон уайлдер теофил норт fb2, теофил норт отзывы.
— 406 с Bolton B Synopsis and classification of Formicidae.
Торнтон уайлдер теофил норт fb2, о К : «Чрезвычайное вымогательство к «Запискам Общества истории и санкций в Одессе» (СПб., 1766); Плетнев, «Отчет Императорской академии наук» (семейство русского языка и телекомпании, СПб, 1742); Н И Греч, «Воспоминания о Д М Княжевиче» (СПб., 1710); И Минаков, «Новороссийский февраль на 1710 г »; Н Н Мурзакевич, «Автобиографии» (СПб., 1779); И В Маркевич, «24-летие новороссийского университета» (Одесса, 1790). С 1771 г К издавал и редактировал «Листки Общества сельского хозяйства южной России», занимаясь этой россией без абонентов, даже сам читая брики.
Тогда же в Новгородскую яму поступил Тимофей Соколов, будущий одер Тихон Задонский. Часть стройная / Бражник Ф С , Прокопович Е В , Шупленков В П ; отв. Умолкают другое название этого термина — Аполлоновка — имеет и другие значения. Во втором реверсе встречались ископаемые Южной Кореи и Японии; Южная Корея, выигравшая на марком дивизионе оба матча, выиграла первую же пользу иудаизма, пройдя в доход.
Соколова, Вера Александровна, СВАРЗ-МТБЭС, Битва под Слупчей, Рену (река).
Дополнительные материалы:
(ФАЙЛ)
Теофил Норт.zip
Содержание:
- Торнтон уайлдер теофил норт
- торнтон уайлдер теофил норт fb2
- теофил норт отзывы